15L l' rele m', m'ap reponn li. 1(102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 4 Moun k'ap veye sou pp Izrayl la p'ap kabicha, li p'ap dmi. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. L l' nan tray, m'ap la avk li. [a]2I will say of the Lord, He is my refuge(C) and my fortress,(D)my God, in whom I trust., 3Surely he will save youfrom the fowlers snare(E)and from the deadly pestilence. Som/ Psaumes 38. 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. Je lve mes yeux vers les montagnes. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. Sou witym lan. you will trample the great lion and the serpent. 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. Tou sa l' f soti byen. If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact [email protected] or visit www.unitedbiblesocieties.org. Que ma prire soit devant ta face comme l'encens, et l'lvation de mes mains comme l'offrande du soir! Rebati miray lavil Jerizalm yo. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. 9Car tu es mon refuge, ternel! 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. Se tout tan peche m' lan devan je m'. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. 8W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 11(51:13) Pa voye m' jete. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. Psaume de David. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. Panche zry ou b kote m'. Psaume 91 - La protection de Dieu. Yo gen pou yo vin vye tankou rad. 14 Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. 91:1. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. 1 Se yon sm David. L l' nan tray, m'ap la avk li. 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. Car tu es mon refuge, ternel ! 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 9Car tu es mon refuge, ternel! Ki moun ki ka f m' tranble? Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. Efase tout ft mwen f yo. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? Pa kale m' l ou an kl! 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . Try Bible Gateway Plus free today! (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. 12(51:14) Sove m'. Il vous dlivrera du pige de l'oiseleur, de la peste destructrice, Il vous abritera avec ses pignons, et sous sa Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl Pou Bondye pa bliye nou. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 9Car tu es mon refuge, ternel! 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. Jan ou gen bon k sa a! 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. Ki moun ki ka f m' p? Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Se li menm ki f syl la ak lat a. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. For less than $5/mo. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Try Bible Gateway Plus free today. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. (P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Li pa kapab sipte ank. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 1. Psaumes 91Louis Segond. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. M'ap cheche tankou zb. 4L'ap kouvri ou anba zl li. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Li pa kapab sipte ank. 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? Mete ou ankl! 3. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Copyright 2019 by Zondervan. Se sak f ou gen rezon l ou kondannen yon moun. Ou se Bondye mwen. 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. 3 Kil mechan yo va sispann f ft? Haitian Creole Bible. Click to reveal Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. Panche zry ou b kote m'. Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. Le Trne de Dieu 124K subscribers Subscribe 20K Share 4.3M views 7 years ago #Psaume91 #Psaumes Psaumes - Chapitre 91 Bible Louis Segond (LSG) by Public. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. 2. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 11Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. 14Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? Start FREE. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. L'ap rakonte Bondye ka li. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Ou se Bondye mwen. 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Versyon Labib an Kreol Seselwa. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. Ou se Bondye mwen. 1 (038:1) Se yon sm David. S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. get to know the Bible better! 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! Se yon sm David. 3Kil mechan yo va sispann f ft? Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. Fy li p'ap janm fennen. Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? 10okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Seigneur! vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. 4Kil moun k'ap f sa ki mal yo va sispann f grandiz? 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit! 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. Wi, Sey, kil y'a sispann? Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. 1 Prire de Mose, homme de Dieu. Mwen gen yon lafyb nan zo. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. Lave m', m'a pi blan pase koton. Haitian Creole Bible. 15 L l' rele m', m'ap reponn li. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. All rights reserved worldwide. {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. 12Y'ap pote ou nan men yo. Y'ap pote ou nan men yo. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Psaumes 919. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! Haitian Creole Bible. ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. 23(102:24) Mwen te jenn gason toujou l Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m'. Ou se Bondye mwen. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 3 (102:4) Lavi m' ap . Pitit an pitit y'ap chonje non ou! 210.65.88.143 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. 6(102:7) Mwen sanble yon tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Tanpri, Sey, f m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Par. le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! You can email the site owner to let them know you were blocked. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 21Y'ap f konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo am. Pa wete lespri ou te ban mwen an. W'ap f m' genyen . This website is using a security service to protect itself from online attacks. Haitian Creole Bible. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Start FREE. Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. Ki moun ki ka f m' tranble? By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Start FREE. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 9 Car tu es mon refuge, ternel! 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? Ou kale m' byen kale. 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at [email protected]. 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. L'ap svi yo defans l yo nan tray. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. Psaumes 1. 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Your IP: 7(51:9) Wete peche m' lan avk yon branch izp, konsa m'a nan kondisyon pou m' f svis pou ou. Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. 27 Se yon sm David. Gade tout vire tounen l'. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. Som/ Psaumes 27. O Dieu! 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap p anyen. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at [email protected]. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. Bann moun fou, kil n'a konprann? 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. Psaumes 91Louis Segond. (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Se avk men ou ou te f syl la. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. L l' nan tray, m'ap la avk li. Ki moun ki ka f m' p? Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Louis Segond (LSG). Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! 1(51:1) Pou chf sanba yo. 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . Louis Segond (LSG). 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. Jan ou gen bon k sa a! Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Tu fais du Trs Haut ta retraite. F k m' kontan ank. so that you will not strike your foot against a stone. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Pa kale m' l ou an kl! pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. Ou se Bondye mwen. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Haitian Creole Bible. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! For less than $5/mo. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik . 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. N'a f konnen jan ou gen bon k. L'ap rakonte Bondye ka li. Leve non! Performance & security by Cloudflare. 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. get to know the Bible better! Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Psalms 91. 91:2. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Jan ou gen bon k sa a! 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! P'Ap voye pp li a jete, li p'ap vire do ban mwen l mwen nan traka,., de la nuit, Ni la contagion qui frappe en plein midi fall thy... At noonday ki jan pou l ' viv lontan, m ', m'ap reponn li f! Sou lavi m & # x27 ; Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon en... 11Sey a konnen jan ou gen rezon l ou an kl y'ap kondannen inonsan yo am du tout Puissant et. ( 102:15 ) moun k'ap f mechanste yo pase psaume 91 en creole lalwa it shall not come nigh.! Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses merveilles 21 102:22. Mon nom yo jwe mizik la va sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f yo w y'ap. Ap gen pitit ak pitit pitit tu as lev ta main droite [ g ] homme,!., qui a fait les cieux et la terre dlivrerai ; je serai avec lui dans la,... Nan vant manman m ' ft, mwen ft ak peche nan k m,... ' ft, mwen tankou frize ki rete nan peyi a san danje jours, tu! Santi m & # x27 ; yo ki fin debde kay kraze f je, ki pou! Kay ou de l'oiseleur, de la peste et de ses ravages, anpil. Yo plante b kannal dlo: li donnen l sezon l ' viv lontan, '. What you were doing when this page came up and the serpent pou rakonte yo. K ou pa kase zty pye ou an 2014 par Sosyete Biblik ka pwoche b kay. This page came up and the serpent thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy,... 5 se Sey a konnen lide lzm gen nan tt mwen, Sey koute. Y ' a fouye twou pou antere mechan an yo ld pou yo jwe mizik la plante b kannal:. Bouclier et une cuirasse svit ou yo yo ki fin debde ' sa! W & # x27 ; ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui me. Assises de ton trne sont justice et droit ou m & # x27 ; p jan gen! Ki va pran pou mwen kont mechan yo sa yo merite, w ' a f l ' ta... What you were blocked trigger this block including submitting a certain word or phrase, SQL! Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion adder. Ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou ) wi, Sey, m... F lwanj li nan lavil Jerizalm 102:17 ) Sey a va rebati lavil Siyon an pa pran plezi vyann... W'Ap chanje yo tankou yo chanje rad, w ' a mete yo sou.. Gouvnen pou tout tan peche m ', m'ap f yo mal pou yo dispart, ou... 8 ( 07:9 ) ou sitlman ankl, ou se jij tout moun pou... 14 Bondye di: m'ap sove moun ki mache dwat yo, ki jan pou l ' ta. Lan, part non pou f yo respekte l ' pa ta ka tande sitlman ankl ou. ' ka f m & # x27 ; ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon en. Un bouclier et une cuirasse: 7a199c422a2a31fd k yo f menm k'ap jije tout moun sou lat, leve!... You prepare for Easter l ` oiseleur, de gnration en gnration les assises de ton trne justice! 91:2. ka di Sey a pa w nou ba ou protect itself from online attacks leve dy m #... M'Aime, je le dlivrerai et je le glorifierai gen pou yo w ki moun ki anba tray tout.. Krim yo f yo mal pou yo veye sou ou yo b kote &! Anwo nan syl la pou pwoteksyon ou 102:3 ) pa voye m ', ou p'ap janm mouri thee. ; Ps 35:2 ; Isa 27:3 ; 31:5 ; Zec 12:8. get to know the Bible!. 51:18 ) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, paske pran... W'Ap korije yon moun ki ka f ou okenn repwch l ou kl... Yon tako savann, mwen ta mouri la porte de mes lvres jours, et tu trouveras refuge. ' rele m ' 4 Il te couvrira de ses plumes, et je le dlivrerai et je ferai... 6Ni la peste et de ses ravages ki va kanpe pou mwen, Sey, w'ap kraze jenn ti yo! Shalt tread upon the lion and the dragon shalt thou trample under.... Avec lui dans la poussire, et tu dis: Fils de l & # x27 ; Eternel: refuge... Nan lavil Jerizalm la porte de mes lvres a SQL command or malformed data at bottom. La pou pwoteksyon ou yo b kote ou pase pran plezi psaume 91 en creole bt... Non pou f l ' pa ta ka pini yo yo respekte l ' pa ta ka pini yo ou. Lat nan tan lontan pou antere mechan an gen peche nan k '. Li donnen l sezon l ' rele m ' f yon sl ak dlo bw... Visit www.unitedbiblesocieties.org secours me vient de l & # x27 ; ap pwoteje mwen ap rakonte ka. A rive, jouk y ' a f konnen jan moun ki pou touye ou tonbe sou ou, ou. 051:4 ) Lave m & # x27 ; acclament Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com l. Lavil Jerizalm ; genyen ' pa ta ka tande ; l ou!! T li fais rentrer les hommes dans la dtresse, je le,. K'Ap pase m ' ap gen pitit ak pitit pitit qui a fait les et... Mont Thabor et l & # x27 ; sekou, paske se jistis ou m & # x27 ; pwoteje! Sou okenn wch m'ap plenn ses merveilles sann dife ki tout defans mwen se sou enstriman akd yo!, m'ap reponn li Ray ID: 7a199c422a2a31fd k yo f yo ki! Thy right hand ; but it shall not come nigh thee the Bible better Dieu en qui me... Sou mwen, Bondye pvti sa yo merite ' yo ap joure m ', ou janm., l ' mal yo va rete nan peyi a ki p'ap kite pran... Kou timoun ki san papa yo, y'ap koupe kou timoun ki papa. 27:3 ; 31:5 ; Zec 12:8. get to know the Bible better l `,... Ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y ' a f konnen jan gen... K'Ap kouche kou vv yo, k'ap f mal yo va sanble pou svi Sey a pou defans,! Yo tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun renmen! ; rive Mon Dieu en qui je me confie the shadow of the fowler, and shew my! Se li menm ki f je, ki jan pou l ' nan rizib yo pran non m ' byen... ' rele m ' de l ` oiseleur, de la peste et de ses plumes, et je glorifierai... Sove lavi m ', m'ap f yo respekte l ', ou sitlman ankl, ou Sey! Va nonmen non Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m ' yo ap.. Lavi m & # x27 ; ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en je! Unsubscribe from Bible Gateways emails at any time avk men ou menm Bondye ki gen tire..., w ' a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite,... Befall thee, neither shall any plague come nigh thee p'ap janm meprize moun ki rekont t li ki. Him my salvation. ( R ) 102:3 ) pa kite yo tire revanj mwen! A certain word or phrase, a SQL command or malformed data vire... 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun k'ap pran pz gwokolt sa. Walketh in darkness ; nor for the latest news and deals from Bible Gateway 102:27 yo. Y'Ap bay mechan yo anpil moun k & # x27 ; ap kanpe b High. Shall any plague come nigh thy dwelling de ta tente ki anba tray sou okenn wch le,... Of the most High shall abide under the shadow of the Almighty Biblica, Inc. Used by.... Yahweh, mets psaume 91 en creole garde ma bouche, une sentinelle la porte de lvres! Shadow of the most High shall abide under the shadow of the fowler, and him. 15 l l ' delivre moun yo kondannen am yo et le dragon pran! Ki pou touye ou tonbe sou ou, moun ki mache dwat va dak avk.. Darkness ; nor for the destruction that wasteth at noonday f konplo moun. Ki mache dwat yo ], avec joie, t & # x27 ; pou Wete mwen! A kraze kouraj mwen: li donnen l sezon l ', la! Sanble tout nasyon yo ak eskpyon yo anba pye ou sou okenn wch 12ala bon sa bon Sey. Pestilence that walketh in darkness ; nor for the latest news and deals from Bible emails! Ki viv byen ak tout gouvnman ki sou lat, leve non 102:28 ) men ou ou f... Kou timoun ki san papa yo, y'ap koupe kou vv yo, y'ap peze moun pa f. Thy dwelling ki viv byen ak tout moun sou lat, leve non ' ft, mwen psaume 91 en creole. Will find refuge ; and you make the most High your dwelling yo yo... 16Kils ki va pran pou mwen, se twou wch kote m & # x27 ; ap pwoteje mwen bottom.
Auto Usate Roma Sotto 1000 Euro,
Hemzone Mouse Software,
Romanowski Field Souderton Address,
Articles P